Mexico City has achieved during the last 13 years the construction of a policy with social face supported with a series of laws that have contributed to safeguard the fundamental rights of societies and to construct a policy from which society requires rather than what a government can imposes.
We are building society from the highest desires and aspirations of justice, fairness and equality. We reaffirm our recognition as a cross-cultural city of Abya Yala, recognizing the right to migrate as imperative, with emphasis on making visible the pluriethnic diversity based on our original, indigenous peoples and communities of different national origins, which makes Mexico City a mixture of cultures and knowledge historically produced. In addition, we are a city of reception, asylum and refuge for thus we have historically been since settled early civilizations in our territory.
Mexico City ́s Secretariat of Rural Development and Equity for Communities and the Council of Europe, in coordination with other public offices, institutes and organizations, invite you to participate in the Forum Intercultural Cities and Human Mobility, in which we will be working through conferences, panels and working tables dealing with the following topics:
· Experiences of intercultural cities projects
· Mexico City’s migratory processes, the life of communites and the excersice of people’s human rights
· Reviewing Mexico City ́s law initiative on Hospitality, Interculturality, Migration and Human Mobiility
· Institutional coordination policy
· Exercise of peoples’ rights in human mobility
· The role of media to promote interculturality and human mobility processes; and different national origins: experiences and perspectives
Intercultural Cities, proposes a methodology and
a set of tools to help revise and adapt public
policy to diversity, generate ideas and support
from other cities in the world that share the same
goals, and measure progress. The methodology
is constantly enriched with new contributions and
critical debate among a growing number of cities.
AIM
This Forum aims to analyse and debate about
those topics as well as reviewing different
experiences in the fields of interculturality and
human mobility policies and open new
perspectives of coooperation and active
networks, especially the announcement of
Mexico City integration to Intercultural Cities
Programme of the Council of Europe/European
Commision.
FORUM DYNAMICS
The Forum’s development will be through
conferences, panels, working tables and a video-
documentary cycle “Cosmovision of Frontiers:
Interculturality and Human Mobility”.
Conferences
Main conference will be held with the aim of
emphasizes guiding topics.
Panels
Eight Panels will be held in order to identify on
the basis of the thematic lines established above
that serve to generate concrete ideas for
discussion and analysis with not only the
panelists but public participation.
Comments from the public would be up to 3
minutes each until time for this objective is
covered up and in case there are questions to
panelist a period of 7 minutes will be opened for
final comments at the most.
Panels to be carried out at the site of the
Legislative Assembly will be in a parliamentarian
way, where the speakers will present their
positions from the podium with the premise of
analyzing the thematic discussion and at the end
of the presentations may participate the
audience to raise their views.
Working tables
Four workshops are settled for the presentation
of proposals, comments and views on the
content of the initiative of law of hospitality,
interculturality, migrants and human mobility in
Mexico City.
Each table will have a person who will moderate
the participations and a relator will be elected
from the participants in the table. Each
participant will have five minutes to present
comments, opinions and proposals concerning
the initiative. At the end of each table the report
will be read and it will be part of the final
declaration.
Forum Declaration
At the end of the Forum the Declaration of
Mexico Intercultural and Human Mobility City will
be read in which content are a series of
principles and compromises that will guide
further activities.
Video-documentary cycle
From August 31st and September 4th several
documentaries will be presented to illustrate
aspects of interculturality and human mobility.
Poster Exposition
As part of the Cultural Programme an itinerant
poster exposition will be showed that reflects
Mexico City as a host city for immigrants.
PROGRAMA DEL FORO
FORUM PROGRAMME
30 de Agosto de 2010
30.08.2010
SEDE/VENUE: MIDE, Museo Interactivo de Economía, Antiguo Colegio de
Betlemitas, Tacuba y Bolívar, Centro Histórico
9.00 a 9.55 Registro / Registration
SESIÓN INAUGURAL/OPENING SESSION
10.00 Presentación del Presidium e invitados especiales / Presidium and
special guests
10.02 Saludo a los cuatro rumbos por médicos tradicionales de la Ciudad
de México / Greetings to the four bounds by traditional medics from
Mexico City
10.07 Natalia Toledo del pueblo zapoteco, Introducción de la palabra /
Address by Natalia Toledo from zapoteco pueblo
10.12 Palabras de Bienvenida a cargo de María Rosa Márquez Cabrera,
Secretaria de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades /
Welcoming words by Maria Rosa Marquez Cabrera, Mexico City
Secretary of Rural Development and Equity for Communitees
10.20 Palabras de invitados / Guests speeches
10.35 Palabras a cargo de Gabriella Battani-Dragoni, Directora General
de Educación, Cultura y Patrimonio, Juventud y Deporte,
Coordinadora del Dialogo Intercultural del Consejo de Europa ―Hacia
un futuro intercultural: una perspectiva desde el Consejo de Europa‖
y para anunciar la participación de la Ciudad de México en el
Programa de Ciudades Interculturales del Consejo de Europa y
Comisión Europea / Speech by Gabriella Battani-Dragoni, Director
General of Education, Culture and Heritage, Youth and Sport,
Coordinator of Intercultural Dialogue from the Council of Europe,
“Towards an intercultural future: a Council of Europe perspective”
and announcement of Mexico City joining Intercultural Cities
Programme of the Council of Europe—European Commission.
10.50 a 11.00 Palabras de Inauguración a cargo de Marcelo Ebrard Casaubon,
Jefe de Gobierno del Distrito Federal / Openning Speech by Marcelo
Ebrad Casaubon, Mexico City Head of Government
PANEL 1
“El concepto de interculturalidad desde diversos contextos” – “The concept of
interculturality in different contexts”, moderated by Jorge Jiménez Ortega,
SEDEREC; Relator: Araceli Téllez
11.00 Gerard Bouchard, Departamento de Ciencias Sociales de la
Universidad de Quebec, Canadá / Department of Social Sciences,
University of Quebec, Canada
11.15 Consuelo Sánchez, Escuela Nacional de Antropología e Historia,
México / National School of Anthropology and History, México
11.30 Carlos Salvador Ordoñez Mazariegos, Instituto de Investigaciones
Antropológicas de la UNAM / Institute of Anthropological Research,
National Authonomous University of Mexico
11.40 Pablo Yanes Rizo, Director General del Consejo de Evaluación
para el Desarrollo Social del Distrito Federal / Mexico City Director
General of Social Development Evaluation Council
11.50 Fode Sidibe Balla Moussa, Residente de Mali en la Casa Refugio
Hankili Africa, Centro Histórico / Mali’s resident at Refugee Hoose
Hankili Africa in Mexico City
12.00 Comentarios de participantes/Public participation
12.30 Receso/ Coffee and Tea Break
CONFERENCIA PRINCIPAL ―El Programa de Ciudades Interculturales del Consejo
de Europa y Comisión Europea” / MAIN CONFERENCE “The Council of Europe-
European Commission Intercultural Cities Programme”
12.40 a 12.55 Irena Guidikova, Titular del Programa Ciudades Interculturales /
Head of Intercultural Cities Programme
PANEL 2 “Iniciativas de Ciudades Interculturales” / Initiatives of Intercultural Cities,
moderated by María Rosa Márquez Cabrera, SEDEREC, Relator: Esteban Rivero
13.00 Wlodzimierz Wysocki, Secretario de la Alcaldía de la ciudad de
Lublin, Polonia / Deputy Mayor of the City of Lublin, Poland
13.15 Luisa Maldonado, Consejala de la Alcaldía Metropolitana de Quito,
Ecuador/ Counsellor of the Metropolitan Municipality of Quito,
Ecuador
13.30 Thomas Facchinetti, Delegado Cantonal de los Extranjeros, Jefe
del servicio de la cohesión intercultural de la República y Cantón de
Neuchatel, Suiza; Délégué cantonal aux étrangers Chef du service
de la cohésion multiculturelle, Neuchatel, Switzerland
13.45 Franco Corradini, Secretario responsable de cohesión y seguridad
social de la Comuna de Reggio Emilia, Italia / Deputy in charge of
social cohesion Comune di Reggio Emilia Assessorato Coesione e
Sicurezza sociale, Italia
14.00 Héctor Guido, Director General de Cultura de la Intendencia de
Montevideo, Uruguay / Director General of Culture, Montevideo,
Uruguay
14.15 Ramón Sanahuja, Responsable de Servicios Inmigratorios del
Consejo de la Ciudad de Barcelona, España / Head of the City
Council's Immigration Services, Barcelona, Spain
14.30 Comentarios de participantes / Public participation
15.00 a 16.00 Receso para comida/ Break for Meals
PANEL 3 “Procesos migratorios de la Ciudad de México, la vida de sus
comunidades y el ejercicio de sus derechos” / Mexico City ́s migratory processes,
the life of communities and the excercise of their rights, Moderated by Elio
Villaseñor, Iniciativa Ciudadana para el Diálogo AC, Relator: Karla Ambrosio
16.20 Leticia Calderón Chelius, Investigadora del Instituto Mora, México /
Researcher at Instituto Mora, México
16.35 Koulsy Lamko, Director de Hankili So Africa AC
16.50 Iván Gomezcésar, Universidad Autónoma de la Ciudad de México /
Mexico City Autonomous University
17.05 Mónica Palma Mora, Investigadora de la Dirección de Estudios
Históricos del INAH / Researcher from the Direction of Historical
Studies of the National Institute of Anthropology and History
17.20 Camilo Pérez Bustillo, Representante del Comité Promotor del
Tribunal Internacional de Conciencia / Representant of
Consciousness International Tribunal Committee
17.35 Philippe Olle-Laprune, Director de la Casa Refugio Citlaltépetl
17.50 a 18.30 Comentarios de participantes / Public participation
31 de Agosto de 2010
31.08.2010
SEDE / VENUE: RECINTO DE LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DEL DISTRITO
FEDERAL, Donceles y Allende, Centro Histórico de la Ciudad de
México
10.00 a 10.05 Palabras de Bienvenida a cargo de Alejandra Barrales Magdaleno,
Diputada Presidenta de la Comisión de Gobierno de la Asamblea
Legislativa del Distrito Federal / Welcoming adress by Alejandra
Barrales Magdaleno, Deputy President of Government Commission
of Mexico City Assembly
10.05 a 10.10 Maestro Griot Abdoulaye Diarrá, GRIN—uso comunitario de la
palabra para generar acuerdos / GRIN—comunitarian use of the
Word to generate Agreements, Mali, Africa
CONFERENCIA PRINCIPAL “La futura ley de la Ciudad de México sobre
interculturalidad y movilidad humana” / MAIN CONFERENCE “Mexico City future
law on interculturality and human mobility”
10.10 a 10.20 Aleida Alavez Ruiz, Diputada Secretaria de la Comisión de
Gobierno de la ALDF / Deputy Secretary of Government
Commission of Mexico City Assembly
PANEL 4 “Experiencias sobre proyectos interculturales” / Experiences on
Intercultural Projects”, Moderated by Deputy Horacio Martínez Meza, President of
Committee of Indigenous Issues, Original Peoples and Migrant Affairs of Mexico
City Assembly, Relator: Gabriel Baeza, SEDEREC
10.25 Flor Angela Palmar Barroso, Experta en educación intercultural de
Venezuela / Expert on Intercultural Education, Venezuela
10.40 Adil el Marouakhi, Director del Centro Intercultural Mondinsieme,
Reggio Emilia, Italia
10.55 Marcin Skrzypek, "Brama Grodzka - Teatr NN", Lublin, Polonia
11.10 Rosa Pineda Luna, Proyecto del Centro de Interculturalidad de la
Ciudad de México, SEDEREC / Mexico City’s Centre of
Interculturality Project
11.20 Nathalie Ljuslin, Coordinadora de RECIF, Neuchatel, Suiza
11.35 Pilar Rodríguez Cadena, Programa Casa Refugiados, Ciudad de
México / Refuge House of Mexico City
11.45 Nicolas Rey, Profesor-investigador de la Universidad de
Guadalajara, México y experto en interculturalidad franco-antillana,
Paris, Francia / Professor-Researcher of the University of
Guadalajara, México and expert on francoantillian issues, Paris,
France
11.55 Jean Philippe LaVille, Líder de grupo de la compañía de vivienda
social STADT UND LAND, Berlin Neukölln, Alemania
12.10 Wako Asato, Investigador del Departamento de Letras de la
Universidad de Kyoto, Japón / Researcher at the Department of
Letters, University of Kyoto, Japan
12.25 Juana Leonor Slavsky, Instituto Nacional de Antropología y
Pensamiento Latinoamericano, Argentina / National Institute of
Anthropology and Latinamerican Thought, Argentina
12.40 Douglas Taylor, experiencias interculturales, Reino Unido,
Intercultural experiences, United Kingdom
12.55 Leonardo Ayala, Procesos interculturales, Tijuana, Baja California,
México
13.00 Diana Rey-Hulman, Etnolingüista, Isla Guadalupe, Antillas /
Ethnolinguistic, Guadeloupe Island, Antilles
13.15 a 13.40 Breves comentarios de participantes / Brief comments of participants
PANEL 5 “Políticas de coordinación institucional sobre interculturalidad y
movilidad humana” / Inter-agency co-ordination policies of interculturality and
human mobility” Moderated by Guadalupe Chipole, Head of Mexico City’s Migrant
Affairs Centre, SEDEREC, Relator: Octavio Nava
13.45 Noly Coromoto Fernández Hernández, Directora Nacional de
Salud Indígena, Ministerio de Salud de Venezuela / National Director
of Indigenous Health, Venezuela
14.00 José Armando Ahued Ortega, Secretario de Salud del Distrito
Federal / Mexico City Secretary of Health
14.10 Alejandra Ocadiz, Coordinadora Nacional de CONOFAM / National
Coordinator of CONOFAM
14.20 Guadalupe Cabrera, Cuarta Visitadora General de la Comisión de
Derechos Humanos del Distrito Federal/ Fourth General Visitor of
Mexico City’s Human Rights Commission
14.30 Francisco García Flores, Jefe Delegacional en Milpa Alta, Ciudad
de México / District of Milpa Alta Head of Office, Mexico City
14.40 a 15.00 Comentarios de participantes
15.00 a 16.00 Receso para Comida / Break for meals
PANEL 6 “Ejercicio de derechos humanos en los procesos de movilidad humana” /
Exercise of Human Rights in human mobility” Moderated by Gustavo García Arias
16.00 Marco Antonio López, Amnistía Internacional
16.10 Sandra Zavaleta Hernández, Experta en seguridad humana
16.20 Fernando Protti, Representante en México del Alto Comisionado de
Naciones Unidas para los Refugiados, UNHCR Representant in
México
16.30 Adelina Nichols, Georgia Latino Alliance for Human Rights
16.40 Comisión Nacional de Derechos Humanos, México / National
Commission of Human Rights, Mexico
16.50 Salvador Reza, Coordinador de Movimiento Puente, Arizona, USA
PANEL 7 “Las Comunidades Étnicas de distinto origen nacional en la Ciudad de
México: experiencias y perspectivas” / National ethnic communitees in Mexico
City: experiences and perspectives”, Moderated by Angel Hoces, Asociación
Salvador Allende, Chile
17.00 Carlos Martínez Assad, Investigador del Instituto de
Investigaciones Sociales de la UNAM / Institute of Social Research
of the National Authonomous University of Mexico
17.10 Integrante de la comunidad islámica en México, Centro Cultural
Islámico de México / Member of the islamic community in México,
Islamic Cultural Centre of Mexico
17.20 Yogendra Sharma, Académico del Colegio de México e integrante
de la comunidad de India / Academic from El Colegio de Mexico and
member of India community in Mexico
17.30 Evans Cadet, Líder de la comunidad de Haití en México / Leader of
the haitian community in Mexico
17.40 Rosario Olmedo Cisneros, Presidenta de la Asociación de
Ecuatorianos Residentes en México / President of the Ecuatorian
Association in Mexico
17.50 Gobi Stromberg, Antropóloga del arte indígena y socióloga de la
comunidad artística cosmopolita mexicana / Anthopologist of
indigenous art and sociology of the mexican cosmpolitan artistic
community
18.00 Ery Camara, Coordinador y Curador de Exposiciones del Antiguo
Colegio de San Ildefonso, Ciudad de México / Coordinator and
curator of Expositions in San Ildefonso Museum, México City
18.10 a 18.50 Comentarios de participantes
SEDE / VENUE SECRETARIA DE DESARROLLO SOCIAL
Donceles 94, Centro Histórico
INAUGURACIÓN DEL CICLO DE VIDEO DOCUMENTAL Y EXPOSICIÓN DE
CARTELES SOBRE EL EXILIO
OPENNING OF VIDEO DOCUMENTARY CYCLE
AND POSTER EXPOSITION ON EXILE
19.10 a 20.10 Inauguración del Ciclo de Video-Documental ―Cosmovisión de
Frontera: Interculturalidad y Movilidad Humana‖ y Exposición de
Carteles sobre el exilio ―Ciudad de México, Ciudad Solidaria, Capital
de Asilos‖ / Openning session
19.10 Bienvenida a cargo de Martí Batres Guadarrama, Secretario de
Desarrollo Social del Distrito Federal / Welcoming speech of the
Secretary of Social Development
19.13 Elena Cepeda de León, Secretaria de Cultura del Distrito Federal /
Mexico City Secretary of Culture
19.16 Francesca Ramos Morgan, Coordinadora General de Relaciones
Internacionales del Gobierno del Distrito Federal / Mexico City
General Coordinator of International Relations
19.19 Claudia Reyes, Subdirectora del Centro Cultural de España en
México / Underdirector of the Cultural Centre of Spain in Mexico
19.22 David Hernández, Realizador del documental “Los dueños del
agua”, Maracaibo, Venezuela / Documentary “The owners of water”
19.25 Esaú Hernández, Director del documental Immigration Nation,
Chicago, USA
19.28 María Rosa Márquez Cabrera, Secretaria de Desarrollo Rural y
Equidad para las Comunidades del Distrito Federal
19.31 Alejandro Chaparro, Director del documental “Tenochtitlan-Abya
Yala” relacionado con el Encuentro de Pueblos Indígenas,
Originarios y Afrodescendientes de América Latina y el Caribe,
realizado en mayo de 2010 / Director of the documentary
“Tenochtitlan-Abya Yala” related to the Meeting of Indigenous,
Original and Afrodescendants Peoples of Latin America and the
Caribean held in Mexico City in May 2010
Proyección del documental
1o de Septiembre de 2010
SEDE / VENUE: PALACIO DE LA AUTONOMÍA, UNAM, Primo de Verdad y
Templo Mayor, Centro Histórico
PARANINFO
PANEL 8 “El papel de los medios de comunicación para promover la
interculturalidad y los procesos de movilidad humana” / “The role of the media to
promote interculturalism and processes of human mobility”, Moderated by Sara
Lovera, Capital 21
10.05 Aissa García García, Jefa de la Oficina de TELESUR en México
10.20 Federico Campbell Peña, Canal ONCE
10.35 Mateo Dean, La Jornada
10.50 Joaquín Fuentes, Milenio Televisión
11.05 Gardenia Mendoza, Periódico La Opinión de Los Ángeles,
California
11.20 a 11.50 Comentarios de participantes / Public participation
11.50 a 12.00 Coffee and Tea Break
SALONES DE TRABAJO
MESAS DE TRABAJO / WORKKING TABLES “Revisión de los contenidos de la
futura Ley de Interculturalidad y Movilidad Humana de la Ciudad de México” /
Review of Mexico City Initiative Law on Interculturality and Human Mobility
12.00-14.00 NUM. 1 ―Sujetos de la Ley y Política de Interculturalidad y Movilidad
Humana‖ / Law subjects and interculturality and human mobility
policy, moderated by Elio Villaseñor, Iniciativa Ciudadana para el
Diálogo, A.C.
NUM. 2 ―Ejercicio y acceso a los derechos humanos (de igualdad,
libertad, económicos, políticos, sociales y culturales) sobre
interculturalidad y movilidad humana‖ / “Excercise and Access to
human rights”, Moderated by Diputada Aleida Alavez Ruiz, ALDF
NUM. 3 ―El papel de la instituciones y la coordinación entre estas y
con grupos de la sociedad, los medios de comunicación y el sector
académico‖ / “The role of governmental agencies and the link with
society, media and academic sector” Moderated by Guadalupe
Chipole, SEDEREC
NUM. 4 ―Las comunidades étnicas de distinto origen nacional en el
Distrito Federal‖ / “National Minorities in Mexico City”, Moderated by
María del Carmen Morgan López SEDEREC
PARANINFO
14.00-15.00 SESIÓN PLENARIA / CLOSING SESSION
14.05 Conferencia Principal, ―La experiencia boliviana de la construcción
del Estado Plurinacional‖ / Main conference “The Bolivian
experience of the construction of Plurinational State”.
14.20 Lectura de los resultados del foro y de la Declaración de MÉXICO
CIUDAD INTERCULTURAL Y DE MOVILIDAD HUMANA / Forum
results and Reading of MEXICO CITY ON INTERCULTURALITY
AND HUMAN MOBILITY DECLARATION
14.40 CEREMONIA DE CLAUSURA / CLOSSING CEREMONY
15.00 a 16.30 Comida de Clausura / Closing Dinner
Salón de Vestigios
JORNADA CULTURAL / CULTURAL PROGRAMME
EXPOSICIÓN DE CARTELES SOBRE EL EXILIO
“CIUDAD DE MÉXICO, CIUDAD SOLIDARIA,
CAPITAL DE ASILOS”
CICLO DE VIDEO DOCUMENTAL
“COSMOVISIÓN DE FRONTERA: INTERCULTURALIDAD
Y MOVILIDAD HUMANA”
1o de septiembre de 2010
SEDE / VENUE: CENTRO CULTURAL DE ESPAÑA EN MÉXICO, Guatemala 18, Centro Histórico.
16:00h
IMMIGRANT NATION
Director: Esaú Meléndez, inmigrante en Estados Unidos, originario del Distrito Federal y radicado en
Chicago,IL.
Duración: 96 min.
Año: 2009
Genero: DOCUMENTAL
País: Chicago, Illinois, USA
Idioma: Español-English con subtítulos en Español-English.
Sinopsis: Documental sobre el movimiento pro inmigrante en Estados Unidos y se enfoca en la
historia de Elvira Arellano, la madre soltera en Chicago quien lucho contra su deportación. El film
también entreteje la historia de los individuos y activistas, las organizaciones pro inmigrantes y los
líderes de esta comunidad que unieron fuerzas y pasión en su lucha contra la propuesta de ley
HR4437, cuyo fin era criminalizar a inmigrantes indocumentados y todos aquellos que les brindaran
apoyo. La película también narra la lucha por una reforma migratoria comprensiva.
Synopsis: Immigrant Nation! is a feature documentary film about the modern immigrant rights
movement. In articular, it is the story of the struggle of Elvira Arellano, a single mother from Chicago,
who fought her deportation. The film also interweaves the stories of individuals, organizations,
activists and community leaders united by passion and a concern for justice. This film illustrates the
opposition to the controversial HR4437 immigration bill as well as the ongoing struggle and demand
for comprehensive immigration reform
http://www.immigrantnationfilm.com/
17:36h
IMMIGRANT NATION / debate
Comentarios y debate con el realizador Esaú Meléndez que nos visita desde Chicago, Illinois, EU.
18:00h
VOLVER A EMPEZAR
Directores: JOSÉ LUIS SÁNCHEZ HACHERO / YAGÉ PRODUCCIONES
Duración: 25 min.
Año: 2007
Genero: Documental
País: Colombia
Idioma:
Sinopsis: Cada semana aterrizan doce vuelos procedentes de España en la ciudad colonial de Saint
Louis, al norte de Senegal. Ninguno de los pasajeros es turista: son inmigrantes clandestinos
repatriados por el gobierno español a su tierra de origen. Los sin papeles reaccionan con indignación
cuando se ven nuevamente en su país. Muchos de ellos han recorrido miles de kilómetros a pie o en
pequeñas embarcaciones huyendo del desempleo y de una vida precaria. Conocemos las
experiencias de algunos de estos repatriados a su vuelta a casa, como Mustafá, quien ha tratado en
vano dos veces de llegar a España con idéntico resultado. La madre de Mustafá ayuda a su hijo en
su arriesgado viaje por el océano Atlántico. En las playas de Dakar, miles de jóvenes aguardan turno
para embarcarse rumbo a España. Sin embargo, una asociación de mujeres lucha por evitar que los
jóvenes pongan en peligro sus vidas para alcanzar un dudoso sueño. Son madres de jóvenes que
también partieron en pos de la tierra prometida, pero tienen algo más en común: todos sus hijos
murieron en el intento. Once millones de senegaleses miran al norte con una idea común y
fuertemente arraigada: emigrar a Europa. Incluso los que han fracasado en su intento. Volver a
empezar.
Synopsis: Each week arrive twelve flights from Spain to the colonial city of Saint Louis in northern
Senegal. None of the passengers are tourists: they are illegal immigrants repatriated by the Spanish
government to their land of origin. The people react with outrage when they see their country again.
Many have traveled thousands of miles on foot or in small boats fleeing unemployment and a
precarious life. We know the experiences of some of these returnees on their return home, as
Mustafa, who has twice tried in vain to reach Spain with the same result. Mustafa's mother helps her
son in his perilous journey across the Atlantic. On the beaches of Dakar, thousands of young people
await their turn to embark for Spain. However, an association of women struggle to prevent young
people from endangering their lives to achieve a dubious dream. They are mothers of young people
who also left after the Promised Land, but they have something else in common: all their children died
in the attempt. Eleven million Senegalese looking north with a common and deeply rooted: migrate to
Europe. Even those who have failed in their attempt. Start again.
18:25h
“LOS DUEÑOS DEL AGUA” Conflicto y Colaboración sobre los Ríos Un documental *
Director (es): David Hernández-Palmar Caimi Waiasse Xavante y Laura R. Graham /
PRODUCCIÓN: LAURA R. GRAHAM / EDICIÓN: DREW ANNIS LAURA R. GRAHAM DAVID
HERNÁNDEZ-PALMAR / CÁMARAS: DAVID HERNÁNDEZ-PALMAR LAURA R. GRAHAM JORGE
PROTODI / CINEMATOGRAFÍA: DAVID HERNÁNDEZPALMAR LAURA R. GRAHAM CAIMI
WAIASSE XAVANTE JORGE PROTODI / DIRECCIÓN DE FOTOGRAFÍA: DAVID HERNÁNDEZ-
PALMAR / SEGUNDA UNIDAD: T.M. SCRUGGS DREW ANNIS /
Duración: 34m
Año: 2009
Genero: Documental
País: Venezuela
Idioma: Español
Sinopsis: Este documental etnográfico, es una creación audiovisual colaborativa entre dos videastas
indígenas David Hernández-Palmar (Arawak, Wayuu Venezuela), Caimi Waiasse Xavante (Ge, Auwe
“Xavante” Brazil) y una antropóloga, en donde se explora una campaña indígena dirigida a la
protección de las aguas de los ríos que están siendo contaminados por los efectos devastadores del
cultivo descontrolado de la soya. En esta construcción audiovisual se resalta una protesta civil, en
donde los manifestantes hacen muestras culturales, para que de esta manera puedan llamar la
atención y concientizar a las personas sobre la deforestación y el uso excesivo de agrotóxicos en los
cultivos de soya. De igual manera este documental plasma una diversidad de opiniones por parte de
los presentes y se define claramente los esfuerzos de las comunidades indígenas para construir una
red de comunicación y trabajo entre sus pueblos y naciones.
Synopsis: This is a ethnographic documentary, this film was with collaborative audiovisual creation
with two indigenous video makers: David Hernandez-Palmar (Arawak, Wayuu, Venezuela), Caimi
Waiasse Xavante (Ge, Auwe "Xavante" Brazil) and an anthropologist, where he explores a campaign
directed at protection of waters of the rivers are being contaminated by the devastating effects of
uncontrolled cultivation of soy. In this documentary show us a civil protest, so that in this way can
bring attention and say to people about deforestation and overuse of pesticides in soybean fields.
Also, this film gives us a diversity of opinions from indigenous communities to build a network of
communication and work between their peoples and nations.
http://etnoecomerida.wordpress.com/2008/02/29/los-duenos-del-agua/
19:00h
“Los Dueños del Agua” Conflicto y Colaboración sobre los Ríos Un documental / debate
Comentarios y debate con el realizador David Hernández que nos visita desde Maracaibo, Edo Zulia,
Venezuela.
19:20h
SP'IJUBTESEL JBAJTIK YU'UN YA'CH'IL JKUXLEJALTIK / EDUCÁNDONOS PARA NUESTRA
NUEVA VIDA / TZELTALES
Director: ROBERTO OLIVARES
Duración: 27 min.
Año: 2007
Genero: documental
País: México.
Idioma: Español y Tzeltal con subtítulos en Español.
Sinopsis: La organización Lumatik Nopteswnnej A.C. es la responsable del desarrollo de una
metodología muy novedosa que se basa en integrar a la comunidad en el proceso educativo. El
Programa funciona en 17 comunidades tzeltales bajo el nombre de ECIDEA (Educación Comunitaria
Indígena para el Desarrollo Autónomo). Como su nombre lo dice es un proyecto autónomo en el que
participan las comunidades incluso para elegir a los maestros. Este documental muestra de manera
breve este proyecto innovador en dos comunidades tzeltales del municipio de Ocosingo, Chiapas.
Synopsis: The organization Lumatik Nopteswnnej A.C. is responsible for developing a very
innovative methodology based on integrating the community in the educational process. The program
operates in 17 communities under the name Tzeltal ECIDEA (Indigenous Community Education Self-
Development). It is an autonomous project involving the communities even to choose their teachers.
This documentary shows this innovative project in two communities Tzeltal municipality of Ocosingo,
Chiapas.
http://kavayero.blogspot.es/i2009-10/
SEDE / VENUE: CINECLUB “COLECTIVO CONCORDIA”, Iztacalco
17.00h
“LOS DUEÑOS DEL AGUA” Conflicto y Colaboración sobre los Ríos Un documental *
2 de septiembre de 2010
SEDE: SECRETARÍA DE DESARROLLO SOCIAL, Donceles 94, 1er piso “Salón Republicano”. Centro
Histórico
16:00h
HACIENDO CAMINOS
Director: Colectivo de videoastas de comunidades originarias / DF - Oaxaca
Duración: 12 min.
Año: 2006
Genero: documental
País: México.
Idioma: Español
Sinopsis: Testimonio de indígenas mixtecos, triquis y zapotecos. En la búsqueda por mejores
condiciones de vida se enfrentan con una ciudad agreste, pero aún así, algunos de ellos logran
mantener una relación con la comunidad de origen mediante cargos comunitarios. Cada camino
andado es un triunfo ante la lucha desigual al cual se enfrentan los indígenas frente al sistema
capitalista, donde las ganancias no sirven para elevar el nivel de vida de las mayorías sino para
concretar mayores beneficios para la clase dominante.
Synopsis: Testimony of indigenous Mixtec, Zapotec and Triqui. In searching for better conditions of
life they are faced with a rough city, but still, some of them manage to maintain a relationship with the
community of origin through community. Every road traveled is a victory over the unequal struggle
faced by indigenous people against the capitalist system where profit does not serve to raise the
standard of living of the majority but to realize greater benefits for the ruling class.
http://radiosederec.blogspot.com/2010/04/muestra-de-cine-indigena-19-de-mayo-de.html
16:15h
TERRITORIO DE ETNIAS
Director: Pacificadores del Pacífico / / Participación de pueblos indígenas: Pueblos indígenas y
afrodescendientes de Colombia
Duración: 27 min.
Año: 2006
Genero: documental
País: Colombia
Idioma: Español
Premio ANACONDA MENCION ESPECIAL DIÁLOGO INTERCULTURAL / Documental 0:27:00 /
Sinopsis: El documental muestra la esperanza de los pueblos indígenas y negros. De la
reivindicación del territorio y la vida en todas sus manifestaciones: EL territorio y la vida de las gentes
del Pacifico colombiano en la certeza de la dignidad y el bienestar.
Synopsis: The documentary shows the hope of indigenous peoples and blacks. Of the claim of the
territory and life in all its manifestations: The territory and the lives of impoverished Colombian Pacific
in the certainty of the dignity and welfare.
http://www.cinelatinoamericano.org/viewfest.aspx?cod=145
16:45h
EL TERMINAL DE PASAJEROS
Director: Realización: Yanilú Ojeda A. / Producción General: Israel Colina / Producción de Campo:
María Alejandra Paz / Sonido: Santiago Ortega/Leiqui Uriana / Foto Fija: Juan Carlos Gotopo
Duración: 1:15:00 min.
Año: 2006
Genero: documental
País: Venezuela
Idioma: Español
Sinopsis: Es un documental que pretende a partir de la interpretación del presente, acercarnos a las
huellas del pasado que oculta el terminal. Plantea la necesidad de entendernos desde lo que somos
y sin pretensiones, define varios aspectos de la ciudad debido a que en él se reproduce una
gestualidad, habla, un mestizaje de colore y un universo de sentimientos. Maracaibo ciudad portuaria
y de administración petrolera, a acondicionado su historia a un ritmo avasallante. El terminal es hijo
de esta industria, el expresa su manera lo político y social de una comunidad que a causa de la
dinámica que vivimos, se va quedando sin entender el significado profundo que tiene este espacio
que respira día a día el vaivén comercial, que abarca un intercambio cultural indetenible y cambiante.
Synopsis: It is a documentary that gets us closer to the traces of the past, thru present interpretation.
A need to understand what we are and unpretentious, defines various aspects of the city because it
reproduces the gesture, speech, a mixture of colors and a universe of feelings. Maracaibo port city
and oil produce, the condition their story to an overwhelming pace. Terminal is the son of this industry
what expresses the political and social way of a community and because of the dynamics which we
live, is running out of understanding the deep meaning that you have this breathing space from day to
day, which covers an unstoppable and ever-changing cultural exchange.
http://www.tal.tv/catalogo/doc.asp?id=71249a38a38d06bf6ae795cf4e7c0c07
http://zonacine.com.ve/data_p=fotogalerias&id=14.html;
http://www.radiomundial.com.ve/yvke/noticia.php?16718
EL HOSPITAL (AYUULEEPALAKAA)
Director: Yanilu Ojeda, Xavier Larroque, Leiqui Uriana
Duración: 28 min.
Año:
Genero: documental
País:
Idioma:
Sinopsis: El Hospital se ocupa de una oficina creada en el Hospital Universitario de Maracaibo, para
ayudar a los pacientes indígenas en su relación con los médicos y que estos conozcan y entiendan
también su cultura y se abstengan por ejemplo de efectuarles autopsias.
Synopsis: This film is about an office in the Hospital Universitario de Maracaibo, to assist indigenous
patients in their relationship with physicians and that they know and understand their culture and to
refrain from carrying them out autopsies.
http://www.vive.gob.ve/verVideos.php?id=15&p=Noticiero+Ind%C3%ADgena&url=ni_hospital.swf&
pag=3
18:30h
BUSHUREMA / “ABRIR LOS OJOS” / RARÁMURIS
Director: ROBERTO OLIVARES
Duración: 27 min.
Año: 2007
Genero: documental
País: México
Idioma: Español
Sinopsis: La escuela secundaria técnica "Cruz Raramuri" es un proyecto educativo que nace de una
consulta con comunidades indígenas rarámuris y que es un ejemplo de educación intercultural. La
premisa es promover la libertad en los jóvenes para generar responsabilidad.
Synopsis: Technical secondary school "Raramuri Cruz" is an educational project that is born of a
consultation with indigenous communities Rarámuris and that is an example of intercultural education.
The premise is to promote freedom in young people to create responsability.
19:00h
DF Cubanísimo
Director: Karla López / Realizador Arturo Picazo / Embajada de Cuba en México – SEDEREC – GDF
Duración: 45 min.
Año: 2009
Genero: documental
País: México
Idioma: Español
Sinopsis: Testimonios de cubanos radicados en el Distrito Federal, muestra de su cultura, su
comida, sus bebidas, sus bailes, sus creencias religiosas, el desarrollo de su interculturalidad en esta
capital hospitalaria.
Synopsis: Testimonials Cubans in Mexico City shows its culture, its food, drink, dance, religious
beliefs show us the development of interculturalism in Mexico City.
SEDE: CINE CLUB VENUSTIANO CARRRANZA
17.00 h
IMMIGRANT NATION
SEDE: CINE CLUB COLONIA SAN RAFAEL, Cuauhtémoc
17,30 h
“LOS DUEÑOS DEL AGUA” Conflicto y Colaboración sobre los Ríos Un documental *
SEDE: CINE CLUB SERPENTINA CULTURAL, Iztacalco
20.00 h
IMMIGRANT NATION
3 de septiembre de 2010
SEDE: SECRETARÍA DE DESARROLLO SOCIAL, Donceles 94, 1er piso “Salón Republicano”. Centro
Histórico.
16:00h
AL NORTE. BUSCANDO EL SUEÑO AMERICANO
Director:
Duración: 75 min.
Año: 2007
Genero: documental
País: MÉXICO/EEUU/SUIZA
Idioma: Español
Sinopsis: Más de un millón de personas intenta cruzar la frontera con Estados Unidos cada año.
Desde que entró en vigor el Tratado de Libre Comercio Norteamericano (TLCAN) en 1994, la
migración hacia el norte aumentó un 300 por ciento. Los Estados Unidos tratan de cerrar sus
fronteras, provocando solamente que los migrantes busquen caminos por el desierto de Arizona.
Pero la caminata de varios días es solamente el último tramo de un viaje muy peligroso. Todo
empieza en el sur. Este documental acompaña a Oscar, a Guadalupe, a EVA, Neftalí y René, a
Jerónimo y su familia y a muchos otros migrantes en su búsqueda de una vida mejor, mostrando
como el mundo del libre comercio cierra las fronteras para una gran parte del pueblo, volviendo el
Sueño Americano en una pesadilla.
Synopsis: Each year, more than a million people try to cross the U.S. border. Since the enter into
force of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) in 1994, the northward migration
increased by 300 percent. The United States intends to close its borders, causing that migrants only
find new ways to cross through the desert of Arizona. But the walk of several days is just the latest leg
of a journey very dangerous what starts in the south.
This documentary follows Oscar, Guadelupe, Eva, Naphtali, Rene, Jerome ́s family and many other
migrants in their search for a better life, showing how the world of free trade closes borders for many
people, they only want to get the American Dream, but their lives are to continue to be a nightmare in
this inhumanity.
http://www.elojocojo.org/test2/?p=1695
17:15h
CARAMELO
Director: Ben López, inmigrante en Estados Unidos originario del Distrito Federal y radicado en
Tucson, Arizona. VientoFuego Productions 2
Duración: 1h:41m
Año: 2009
Genero: Película-documental
País: EEUU
Idioma: Español-English
Sinopsis: Una obra donde se vierte la vida estudiantil y el recuerdo de 1968 en la ciudad de México,
vista del otro lado, Estados Unidos. Una obra donde se vierte la vida estudiantil y el recuerdo de 1968
en la ciudad de México, vista del otro lado, Estados Unidos.
Synopsis: Caramelo follows the relationship between Miguel, a free spirited young student and
Jose, a school janitor who carries the burden of a tragic-filled past.
http://www.vientofuego.com/MyWebsite/Films/Caramelo/caramelo.html
19:00h
DE FLORIDA A COAHUILA
Director: Rafael Rebollar. Producción: FONCA / Participación de pueblos: Comunidades
afrodescendientes del Norte de México.
Duración: 49 min 41 s
Año: 2002
Genero: Película-documental
País: Sacramento California EEUU y México
Idioma: Español-English
Mejor documental en el GAFFERS Film Festival, en, 2005
Sinopsis: En los alrededores de la ciudad de Múzquiz, Coahuila, existe una pequeña comunidad de
negros, -El Nacimiento de los Negros- que son descendientes de los llamados en Estados Unidos,
Black Seminoles. En 1850, los mascogos, huyendo de la política de despojo territorial, de la esclavitud y de la discriminación racial en los Estados Unidos, piden asilo en México, donde a cambio
de fungir como tropes guarda fronteras en el norte del país, obtuvieron tierras y nacionalidad
mexicanas. El Nacimiento, Coahuila, mantiene vínculos con una comunidad del mismo grupo en
Bracketville, Texas, donde los Black Seminole Scouts colaboraron en la pacificación de la frontera
hacia fines del siglo XIX.
Synopsis: On the outskirts of the city of Muzquiz, Coahuila, there is a small community of blacks. In
the U.S., they called Black Seminoles. In 1850, Mascogos, avoiding territorial politics of
dispossession, slavery and racial discrimination in the United States, they found asylum in Mexico, in
exchange for serving as guard borders in the north of the country and obtained land Mexican
nationality. El Nacimiento, Coahuila, has links with a community group in Bracketville, Texas, where
the Black Seminole Scouts collaborated in the pacification of the border by the end of the nineteenth
century
http://www.imdb.com/title/tt0456368/
http://www.mediarights.org/film/de_florida_a_coahuila_the_history_of_the_black_seminoles
http://www.lasamericasfilms.org/films/deflorida.htm
SEDE: CINE CLUB CALIXTO FLORES, Milpa Alta
13.00 h
IMMIGRANT NATION
SEDE: CINE CLUB COLECTIVO AIRE, Xochimilco
17.00 h
IMMIGRANT NATION
SEDE: FORO ARTERIA, Tláhuac
18,00 h
“LOS DUEÑOS DEL AGUA” Conflicto y Colaboración sobre los Ríos Un documental *
4 de Septiembre de 2010
SEDE: CINE CLUB R POSITIVO, CINE VICTOR MANUEL MENDOZA, Magdalena Contreras
18,00 h
“LOS DUEÑOS DEL AGUA” Conflicto y Colaboración sobre los Ríos Un documental *
SEDE: CINE CLUB EL GUARDIAN DE LAS PALABRAS, Azcapotzalco
19,00 h
“LOS DUEÑOS DEL AGUA” Conflicto y Colaboración sobre los Ríos Un documental *
SEDE: CINE CLUB PLAZA SAN JUAN, Cuauhtémoc
19.00 h
IMMIGRANT NATION
Live Radio Broadcast at
Live on line Broadcast on
august 31 at:
Registration:
mexicociudadintercultural@yahoo.com
--
David Hernández-Palmar.
Wayuu. Clan IIPUANA
http://www.der.org/films/owners-of-the-water.html
Youtube Trailer: Owners of the Water/Donos da Agua/Dueños del Agua
ENGLISH http://www.youtube.com/watch?v=GiPY8GWfIY0&feature=related
PORTUGUESE: http://www.youtube.com/watch?v=UMvB1mO5ZYw
SPANISH http://www.youtube.com/watch?v=IPIlUw-pvIA
0414 632 1312
0416 370 3539
+ 58 414 632 1312
+ 58 416 370 3539
shiaakua@gmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario